It’s rather easy to pick up Japanese vocabulary related to love and relationships when you’re exposed to popular media. Just listening to a song or watching a drama could help you learn expressions that depict love in all its wondrous glory. For this video, however, I focused on the messy side of romantic endeavors. So if you’re feeling unhappy in love, let’s learn a few words and drink to that.
01. 別れた(wakareta; verb, past plain form)
meaning: to break up
Kareshi to wakareta.
My boyfriend and I broke up.
Kanojo to wakareta.
My girlfriend and I broke up.
02. ふった・ふられた (futta/furareta; verb, past active and past passive)
meaning: to dump; to be dumped
Aitsu yaku ni tatanai kara futta no.
He’s practically useless, so I dumped him.
Ha, mata furarechatta.*
Man, I got dumped again.
*-chatta is the casual form of “-te shimau,” which, in this case, is used to express dismay or regret.
03. 遊び人 (asobinin; noun)
meaning: playboy, player
Ano hito, asobinin dakara ki o tsukete.
That guy’s a player, so you best be careful.
04. 二股 (futamata; noun)
Ano futamata otoko o buttobashitai!
I’ll kick that two-timing bastard’s ass!
Futamata, sanmata, yonmata… shiritaku mo nai. Tonikaku asobinin dakara wakareta no. Anna kimoi otoko nido to aitakunai.
Two, three or four… I don’t even want to know how many of us were there. I can’t stand players so I broke it off. I don’t want to see that disgusting guy ever again!
05. もてあそぶ (moteasobu; verb)
meaning: to toy with someone’s feelings
Honki ni tsukiatte kurenai nara, mou awanaide. Hito no kimochi o moteasobanaide.
If you’re not willing to date me seriously, let’s end this. Don’t toy with people’s feelings.
06. 自業自得 (jigō jitoku; expression)
meaning: You reap what you sow.
Damenzu da to wakatteru no ni tsukiatte shimatte, kekkyoku futamata kakerareta. Kore wa jigō jitoku da na.
I knew he was a bad guy but I still went out with him. In the end, Ijust got two-timed. I guess it’s true, you reap what you sow.
And those are your six words, lovelorn reader!
This video/post is the product of my friends constantly asking me to teach them Japanese words. I put it on YouTube in hopes of reaching a wider audience. If you’ve got requests for next time, do let me know.
Until then, stay chill and have fun saying, “No thanks to drama!”