6 Japanese Words for the Lovelorn

It’s rather easy to pick up Japanese vocabulary related to love and relationships when you’re exposed to popular media. Just listening to a song or watching a drama could help you learn expressions that depict love in all its wondrous glory. For this video, however, I focused on the messy side of romantic endeavors. So if you’re feeling unhappy in love, let’s learn a few words and drink to that.


01. 別れた(wakareta; verb, past plain form) 

meaning: to break up

Kareshi to wakareta.
My boyfriend and I broke up.

Kanojo to wakareta.
My girlfriend and I broke up.

02. ふった・ふられた (futta/furareta; verb, past active and past passive)

meaning: to dump; to be dumped

Aitsu yaku ni tatanai kara futta no.
He’s practically useless, so I dumped him.

Ha, mata furarechatta.*
Man, I got dumped again.

*-chatta is the casual form of “-te shimau,” which, in this case, is used to express dismay or regret.

03. 遊び人 (asobinin; noun)

meaning: playboy, player

Ano hito, asobinin dakara ki o tsukete.
That guy’s a player, so you best be careful.

04. 二股 (futamata; noun)

meaning: two-timing

Ano futamata otoko o buttobashitai!
I’ll kick that two-timing bastard’s ass!

二股、三股、四股… もう知りたくもない。とにかく遊び人だから別れたの。あんなキモイ男二度と会いたくない。
Futamata, sanmata, yonmata… shiritaku mo nai. Tonikaku asobinin dakara wakareta no. Anna kimoi otoko nido to aitakunai.
Two, three or four… I don’t even want to know how many of us were there. I can’t stand players so I broke it off. I don’t want to see that disgusting guy ever again!

05. もてあそぶ (moteasobu; verb)

meaning: to toy with someone’s feelings

Honki ni tsukiatte kurenai nara, mou awanaide. Hito no kimochi o moteasobanaide.
If you’re not willing to date me seriously, let’s end this. Don’t toy with people’s feelings.

06. 自業自得 (jigō jitoku; expression)

meaning: You reap what you sow.

Damenzu da to wakatteru no ni tsukiatte shimatte, kekkyoku futamata kakerareta. Kore wa jigō jitoku da na.
I knew he was a bad guy but I still went out with him. In the end, Ijust got two-timed. I guess it’s true, you reap what you sow.

And those are your six words, lovelorn reader!

This video/post is the product of my friends constantly asking me to teach them Japanese words. I put it on YouTube in hopes of reaching a wider audience. If you’ve got requests for next time, do let me know.

Until then, stay chill and have fun saying, “No thanks to drama!”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.